Tag Archives: Boutiques

Macarons

W MACARONS!!!!

multicolor-wedding-dessert-macarons

When I hear of macarons my mind inevitably leads me to Paris, all’allure French. Of course I think of the famous patisserie Ladurée macarons that since 1871 produces the best in the world , in many different variations and colors , and exposes them in their windows as if they were real jewels. Until a few years ago to be able to enjoy these delicious desserts had to go to the heart of the French capital , on the Champs Elysee , but now have been opened two charming bakeries in Italy.
One in Milan, in via spadari, and the other in Rome, in via Borgognona.

What about these delicious French pastries, beautiful and good, with their surface crunchy almond paste and heart soft and creamy?
He was a cousin of Louis Ernest Ladurée, the historical founder of pastry, to design the recipe for the macarons in the mid- 800.
The macarons were the favorite desserts of Queen Marie Antoinette, who tasted them at tea, according to the film version of the 2006 Sofia Coppola.
Today, publicize them to think about the fashion bloggers around the world who are competing to be photographed with these little treats in hand.
Have now become a status symbol!
To this also contributed to the ruthless Chuck Bass, Gossip Girl, which is flown to Paris, only to buy the macaroons favorites to his beloved Blair.
These delights are made ​​of egg whites , sugar, almond flour and creams of different flavors, some always available and higher depending on the season.
The tastes that you can always find are: chocolate, dark chocolate, vanilla, coffee, pink, pistachio, raspberry, currant and violet, caramel with butter jumped, red fruits, orange blossom, licorice and lemon. Depending on the seasons: coconut, mint, chestnut, hazelnut, citrus, figs and dates.

laduree08_big

Ladurée pastries are the real boutiques, attention to every little detail. The service is very good and the patrons leave pastry-boutique, clutching elegant pastel green handbags with  within the refined boxes that contain the macarons chosen.

There is also another famous French patisserie where you can find the macarons: Pierre Hermé. Also, if you can not go to rue Bonaparte and rue Vaugirard in Paris, you can buy them on site and have them delivered at home.

tumblr_m8bdn60iKw1qg6wheo1_500 tumblr_lkodmyGeLc1qciek8o1_500 7184526142_18587a6c71_o

Quando sento parlare di macarons inevitabilmente la mia mente mi porta a Parigi, all’allure francese. Naturalmente penso alla famosa pasticceria Ladurèe che dal 1871 produce i macarons più buoni del mondo, in molteplici varianti e colori, e li espone nelle proprie vetrine come se si trattasse di veri gioielli. Fino a qualche hanno fa per poter gustare questi squisiti dolci bisognava recarsi nel cuore della capitale francese, sugli Champs Elisèe, mentre ora sono stati aperti due affascinanti pasticcerie anche in Italia.
Una a Milano, in via Spadari, e l’altra a Roma, in via Borgognona.

Che dire di questi squisiti dolci francesi, belli e buoni, con la loro superficie croccante di pasta di mandorle e il cuore soffice e cremoso?
Fu un cugino di Louis Ernest Ladurèe, storico fondatore della pasticceria, a ideare la ricetta dei macarons nella metà del ‘800.
I macarons erano i dolci preferiti della regina Maria Antonietta, che li assaggiava all’ora del the, secondo la versione cinematografica del 2006 di Sofia Coppola.
Oggi a pubblicizzarli ci pensano le fashion blogger di tutto il mondo, che fanno a gara per farsi fotografa con questi piccoli dolcetti in mano.
Ormai sono diventati uno status symbol!
A ciò a contribuito anche lo spietato Chuck Bass, di Gossip Girl, che è volato a é Parigi, solo per comprare gli amaretti preferiti alla sua amata Blair.
Queste delizie sono a base di albume, zucchero, farina di mandorla e creme di gusti diversi, alcuni sempre disponibili e alti a seconda delle stagioni.
I gusti che si possono sempre trovare sono: cioccolato, cioccolato amaro, vaniglia, caffè, rosa, pistacchio, lampone, ribes e violetta, caramello con burro saltato, frutti rossi, fiori d’arancio, liquirizia e limone. In base alle stagioni: cocco, menta, castagna, nocciola, cedro, fichi e datteri.

laduree_marie-706319 laduree-flyer-macarons1 la_duree_1

Le pasticcerie Ladurèe sono delle vere e proprie boutique, curate fin nei minimi dettagli. Anche il servizio è dei migliori e i clienti lasciano le pasticcerie-boutique stringendo tra le mani eleganti borsette verde pastello con all’interno le raffinate scatoline che contengo i macarons scelti.

Esiste anche un altra famosa pasticceria francese dove poter trovare i macarons: è Pierre Hermé. Inoltre, se non si può recarsi in rue Bonaparte o rue Vaugirard a Parigi, è possibile acquistarli su sito e riceverli direttamente a casa.

tumblr_m8eykaksBD1qerbano1_500 tumblr_mfcdgf4RGL1qzipvbo1_500

Di seguito la video-ricetta trovata su you tube: “La recette du macaron Chuao de Pierre Hermé”

Ingredients for the meringue:

– 50 ml of water
– A few drops of food coloring (optional)
– 200 grams of almond flour
– 5 egg whites (about 150 g at room temperature)
– 200 grams of powdered sugar
-200 Grams of sugar

Ingredients for the topping with lemon:

– 120 grams of butter
– 2 organic lemons
– 4 egg yolks
– 120 grams of sugar

Procedure:

Mix the flour and icing sugar, being careful not to create lumps. In a pan, not so stron , dissolve the sugar in the water up to create a thick syrup. Whip egg whites half , add the food coloring and sugar syrup warmed. The other half of the egg whites add to the flour mixture and sugar to form a paste of almonds pretty solid. Now add the two compounds obtained (the liquid in the solid) stirring carefully, from the bottom upwards, with a spatula or a wooden scoop. Place the dough in a pastry bag and formed on a baking sheet lined with parchment paper, balls of about 3 cm in diameter and let stand for at least 20 minutes, until the little mounds of dough did not take the their classic flat shape and the top of them is not starting to dry (this is the secret to creating, then, the thin crispy shell). It ‘s time to bake but with calm, do not move them too much or the glossy sheen created on the surface and holding stationary marbles, it will break and bye Macarons! It takes 10 minutes in the preheated oven at 180 ° C, after which time you open the oven door a few inches and let the pastries acclimatize for a couple of minutes. Before you discard let cool. To prepare the filling must grate the zest of lemons , whisk the eggs with the sugar, pour it all into a saucepan, add the grated rind and the lemon juice and stir over the fire until the mixture is dry. Remove from heat and add the butter at room temperature. The mixture is left in the fridge for about an hour. Then create the macarons , add two cakes with a teaspoon of lemon cream and you’re don . Before serving ( and keep ) it is better to leave them in the fridge.

macarons-pierre-herme-2013-7 pierre-herme-parigi

Ingredienti per la meringa:

– 50 ml di acqua
– qualche goccia di colorante alimentare (a scelta)
– 200 gr di farina di mandorle
– 5 albumi (circa 150 gr a temperatura ambiente)
– 200 gr di zucchero a velo
-200 gr di zucchero semolato

Ingredienti per la farcitura al limone:

– 120 gr di burro
– 2 limoni biologici
– 4 tuorli
– 120 gr di zucchero semolato

Procedimento:

Mescolate la farina e lo zucchero a velo, facendo attenzione a non creare grumi. In un pentolino sul fuoco non tanto forte, sciogliete lo zucchero semolato nell’acqua fino a creare uno sciroppo denso. Montate a neve metà albumi, aggiungete il colorante alimentare e lo sciroppo di zucchero intiepidito. L’altra metà degli albumi aggiungeteli al composto di farina e zucchero fino ad ottenere una pasta di mandorle abbastanza solida. Ora unite i due composti ottenuti (quello liquido in quello solido) mescolando con cura, dal basso verso l’alto, con una spatola o una paletta di legno. Inserite l’impasto ottenuto in una sacca da pasticcere e formate, su una teglia foderata con carta da forno, delle palline di circa 3 cm di diametro e lasciate riposare per almeno 20 minuti, fino a quando i piccoli mucchietti di impasto non abbiano preso la loro classica forma appiattita e la parte superiore di essi non stia iniziando ad asciugarsi (questo è il segreto per creare, poi, il sottilissimo guscio croccante). E’ il momento di infornarli ma con calma, non bisogna muoverli troppo o la patina lucida creatasi sulla superficie e che tiene le palline ferme, si romperà e addio Macarons! Bastano 10 minuti nel forno preriscaldato a 180°, trascorsi i quali aprirete il portello del forno di qualche centimetro e lascerete ambientare i pasticcini per un paio di minuti. Prima si scartarli lasciateli raffreddare. Per preparate la farcitura occorre grattugiare la scorza dei limoni, montare le uova con lo zucchero, riversare il tutto in un pentolino, aggiungere la scorza grattugiata ed il succo di limone e mescolare sul fuoco fino a quando non si asciugherà il composto. Togliere dal fuoco ed aggiungere il burro a temperatura ambiente. Il composto va lasciato in frigo per circa un’ora. Dopodiché create i Macarons, unite due pasticcini con un cucchiaino di crema al limone ed il gioco è fatto. Prima di servirli (e per conservarli) è bene lasciarli in frigo.

 pierre-herme-macarons pierre-herme-estate-2013

(Images from Web)

Chiara

Advertisements

Shopping in Paris

Quando si parla di Parigi si pensa non solo all’arte e all’amore , ma soprattutto alla moda.
Infatti la città ospita meravigliose boutiques e interessantissimi mercatini.
Non solo si compra a Parigi, ma si ammirano anche le superbe e scenografiche vetrini dei grandi shops, come Printemps o le Galeries Lafayette o Colette, oppure quelle di Cartier a Place Vendome e di Louis Vuitton sugli Champs Elysées.
Un dei momenti dell’anno in cui godere di queste meravigliose vetrine è Natale.

paris-les-champs-elysees.72743

When it comes to Paris is thought not only to art and love, but also fashionable.
In fact, the city is home to wonderful boutiques and interesting markets.
Not only will you buy in Paris, but also you can admire the superb and spectacular slides of the great shops, such as Printemps or Galeries Lafayette and Colette, or those of Cartier Place Vendome and Louis Vuitton on the Champs Elysées.
One of the highlights of the year in which to enjoy these wonderful windows is Christmas.

In these incredible stores you can find all the news from every corner of the world.
The Mecca are the Galeries Lafayette on Boulevard Haussmann behind the Opéra, the historic Art Nouveau building.
The Galeries Lafayette is the second most visited place in the French capital after the Louvre as well as being the largest store in the western world, with 80,000 visitors a day.
The Galeries Lafayette, with their retail area of ​​70,000 m², built in 1912, are characterized by a great dome neo-Byzantine art.
Lafayette offers a wide and varied selection of products in all areas of fashion, beauty, but also gastronomy.

Inside-Galeries-Lafayette-1-1

In questi incredibili negozi è possibile trovare tutte le novità provenienti da ogni angolo del mondo.
Meta immancabile sono le Galeries Lafayette, dietro l’Opéra su Boulevard Haussmann, edificio storico dell’art nouveau.
Le Galeries Lafayette sono il secondo posto più visitato della capitale francese dopo il Louvre; oltre ad essere il più grande magazzino del mondo occidentale, con 80.000 visitatori al giorno.
Le Galeries Lafayette, con la loro superficie commerciale di 70.000 m², costruiti nel 1912, sono caratterizzati da un fantastica cupola neo-bizantina.
Lafayette offre un’ampia e variegata selezione di prodotti in tutti i settori della moda, bellezza, ma anche gastronomia.

5298_10151546207593447_72532387_n galeries-lafayette

Staying in the Opéra district there are stores Printemps, the most Parisian of all department stores in France.
Covering an area of ​​43,500 square meters, Printemps home to the most important international fashion brands.

collection PARIS 2007

Sempre restando nel quartiere dell’Opéra ci sono i magazzini Printemps, i più parigini di tutti grandi magazzini francesi.
Su una superficie di 43.500 mq, Printemps ospitano i più importanti marchi della moda internazionale.

Part_of_cupola_Printemps Printemps_haussmann1

 

Next to these two great stores is the elegant gourmet boutique Fauchon.

fauchon-paris-exterieur-relais-saint-honore

Vicino a questi due grandiosi magazzini si trova l’elegante boutique gastronomica di Fauchon

fauchon2

Other half of the Parisian shopping are the Champs Elysses.
The most famous avenue in Paris is a walkway of cafés and luxury shops.

Champs_Elysees_Paris_Wikimedia_Commons

Altra metà dello shopping parigino sono gli Champs Elyssés.
Il più famoso viale di Parigi è una passerella di cafés e negozi di lusso.

Not far away is the famous streets of the historical brands.
Rue du Faubourg, with Chanel, Hermes and Lavin; Montaigne Avenue, Dior, Valentino and Bulgari; Saint Honoré with its beautiful always all’avenguardia concept store, Colette.

colette colette-pic-store7

Non lontano troviamo le famosissime strade dei marchi storici.
Rue du Faubourg, con Chanel, Hermes e Lavin; Avenue Montaigne, con Dior, Valentino e Bulgari; Saint Honorè con il bellissimo concept store sempre all’avanguardia, Colette.

Lanvin Store Windows on Rue du Faubourg Saint-Honoré, Paris (6)Chanel_Paris_21_Fbg_St_Honore

Paris is also famous for its flea markets and secondhand booksellers, bouquinistes.

Parigi è anche famoso per i suoi mercatini e i bouquinistes.

 

The bouquinistes of the Seine are those stalls selling books and follow each other on the road, along the river. Their stores are big green boxes stuck on the balconies of the old quayside and contain publications of books and newspapers.

Bouquiniste_Paris1-590x393

I bouquinistes della Senna sono quelle bancarelle che vendono libri e si susseguono sulla strada, costeggiando il fiume. I loro negozi sono delle grandi scatole verdi incastrate sui balconi dei quais e contengono vecchi pubblicazioni di libri e giornali.

bouquinistes

The most famous street markets in Paris is the flea market of Saint-Ouen.
Open from Saturday to Monday, the market covers an area of seven hectares and is a haven for shoppers and vintage. Here you can find everything, next to objects and antique furniture and works of art, you will find clothes and old books.
Is there a personal shopper service in several languages, where a professional who specializes in the purchase of objects of art and antiquity takes the visitor on a journey is measured.

parigi (1)

Il più famoso mercatini di Parigi è il mercato delle pulci di Saint-Ouen.
Aperto dal sabato al lunedì, il mercato si estende su una superficie di sette ettari ed è un paradiso per gli amanti dello shopping e del vintage. Qui si trova veramente di tutto, accanto ad oggetti e mobili di antiquariato ed opere d’arte, si trovano vestiti e libri antichi.
Esiste un servizio di personal shopper in diverse lingue, dove un professionista specializzato nell’acquisto di oggetti d’arte e di antichità accompagna il visitatore in un itinerario si misura.

9537-1-grande-1-marche-aux-puces-de-saint-ouen

For gourmets and gourmands do not miss the markets of Saint-Denis, the Enfants Rouges and the market of Aligre.

9473-1-grande-2-marche-d-aligre 9473-1-grande-3-marchpercentoc3percentoa9-daligre3

Per i buon gustai e golosi da non perdere i mercatini di Saint-Denis, degli Enfants Rouges e il mercato d’Aligre.

9497-1-grande-1-129473-1-grande-1-marche-daligre

(Images from Web)