Tag Archives: L’ultimo Imperatore

I Like …

Hello
I’m Dream: my real name is Chiara.
Today you will discover something about me, some of the things that I like

dream

 

Ciao
Sono Dream: il mio vero nome è Chiara.
Oggi scoprirete qualcosa di me, alcune delle cose che mi piacciono


I Like …

The coffee mocha  that mumbles in the silence of the kitchen / La moka del caffè che borbotta nel silenzio della cucina

The smell of coffee that wakes me up every morning / L’odore del caffè che mi sveglia tutte le mattine

Drinking coffee while reading the daily press review / Bere il caffè mentre leggo la rassegna stampa giornaliera

The lunchs with the whole family gathered around to a huge table / I pranzi con tutta la famiglia al completo riunita intorno ad un enorme tavolata

Cooking new recipes and customize them / Cucinare nuove ricette e personalizzarle

013

Cooking with dad / Cucinare con papà

The smell of freshly baked bread  / L’odore del pane appena sfornato

Cut the onion, even if I end up crying / Tagliare la cipolla, anche se poi finisco a piangere

008

The smell of soffritto / L’odore del soffritto

Spaghetti with clams / Gli spaghetti con le vongole

Grandma’s lasagna / Le lasagne della nonna

Pizza / La pizza

The aroma that fills the house when I make a cake / Il profumo che riempie la casa quando preparo un dolce

The macarons / I macarons

IMG_1805

Chocolate / Il Cioccolato

Cotton candy / Lo zucchero filato

The lemon ice cream / Il gelato al limone

The caramelized figs that prepares aunt / I fichi caramellati preparati da zia

Pomegranates / Le melagrane

IMG_1170

Green apples / Le mele verdi

Lime / Il Lime

The Coke / La Coca Cola

Mojito / Il Mojito

Sangria / La sangria

Grapefruit juice / Il succo di pompelmo

I sit under the porch, in the nights of winter, looking at the sky, while I’m wrapped in a blanket and hold in hands a cup of steaming coffee / Sedermi sotto il portico, nelle notti di inverno a guardare il cielo, mentre sono avvolta in una coperta di lana e tengo tra le mani una tazza di caffè fumante

The Hot Chocolate / La cioccolata calda

Spices / Le spezie

The smell of cinnamon / L’odore della cannella

Prepare the ginger and cinnamon biscuits / Preparare i biscotti allo zenzero e cannella

180

Christmas / Il Natale

Preparing the Christmas tree, while listening to Christmas songs / Preparare l’albero di natale ascoltando canzoncine natalizie

035

Wrap gifts to put under the Christmas tree / Incartare i regali da mettere sotto l’albero di natale

The fireplace / Il camino acceso

The crackling of burning wood / Il crepitio della legna

The snow / La neve

IMG_1838

Snowmen / I pupazzi di neve

The rain / La pioggia

The smell of summer rain / L’odore della pioggia d’estate

Walking in the rain / Camminare sotto la pioggia

Walking barefoot on the grass / Camminare a piedi nudi sull’erba

The winter sea / Il mare d’inverno

Swim early in the morning / Nuotare al largo la mattina presto

Summer / L’estate

The light of morning / La luce della mattina

The white clouds, that seem to cotton candy, in the sky turquoise / Le nuvole bianche, che sembrano zucchero filato, nel cielo turchese

IMG00128-20130826-1233

Looking the stars / Guardare le stelle

The rainbow / L’arcobaleno

The fireworks / I fuochi d’artificio

IMG_0143

The hot air balloons / Le mongolfiere

Kites / Gli aquiloni

Travelling / Viaggiare

Program a new journey / Programmare un nuovo viaggio

The rides in taxi at night / Le corse in taxi la notte

Bicycling / Andare in biciclette

IMG00051-20130713-1116

Walk without knowing where I’m going, letting myself be guided only by instinct / Passeggiare senza sapere dove sto andando, lasciandomi guidare solo dall’istinto

Rome / Roma

The sunsets Roman / I tramonti romani

IMG_0858

The Trevi Fountain at 6 am / La Fontana di Trevi alle 6 di mattina

Night walk to Rome / Le passeggiate notturne per Roma

Campo dei Fiori and its market / Campo dei Fiori e il suo mercato

63

The garden of Castel Sant’Angelo / Il giardino di Castel Sant’Angelo

The Sistine Chapel / La Cappella Sistina

Venice / Venezia

082

The Venice Biennale / La Biennale di Venezia

The MART of Rovereto / Il MART di Rovereto

IMG_0090

Lake Garda / Lago di Garda

The island of Giglio / L’isola del Giglio

Going to see the opera the Arena of Verona / Andare a vedere l’opera all’Arena di Verona

516

Going to the movies in the afternoon, when there are only two people in the room / Andare al cinema di pomeriggio, quando  ci sono solo due persone in sala

The outdoor cinema / I cinema all’aperto

Bertolucci’s The Last Emperor / L’ultimo imperatore di Bertolucci

Audrey Hepburn in Breakfast at Tiffany’s / Audrey Hepburn in Colazione da Tiffany

The films in black and white / I film in bianco e nero

008

The films of Fellini, La Strada and especially 8½ / I film di Fellini, La Strada e soprattutto 8 ½

The soundtrack of 8½ , composed by Nino Rota / La colonna sonora di 8 ½, composto da Nino Rota

Music / Musica

U2

Dave Gahan

Enjoy the Silence by Depeche ModeEnjoy the Silence dei Depeche Mode

Depeche Mode

The music of 30 Seconds To Mars / La musica dei 30 Seconds To Mars

The battery and the drummers / La batteria e i batteristi

Going to concerts, and try that wonderful feeling of being at HOME / Andare ai concerti, e provare quella meravigliosa sensazione di sentirsi a CASA

The music heard from far away that I bring to mind feelings in the past / Le musiche sentite da lontano che mi riportano alla mente sensazioni provate in passato

My Canon / La mia Canon

IMG00378-20121229-1040

Taking photographs / Scattare fotografie

The photographs by Richard Avedon / Le fotografie di Richard Avedon

The books / I libri

The old libraries full of books, where it is hard to move / Le vecchie librerie colme di libri, in cui si fa fatica a muoversi

The shelves full of books / Gli scaffali pieni di libri

115

The poems of Prevet / Le poesie di Prevert

On the Road by Kerouac / On the Road di Kerouac

The Great Gatsby by Fitzgerald / Il Grande Gatsby di Fitzgerald

The thrillers books / I libri gialli

Mrs. Fletcher / La Signora Fletcher

The smell of old books / L’odore dei vecchi libri

Get lost in books / Perdersi nei libri

Write all night / Scrivere tutta la notte

Copy the most beautiful phrases I find in books / Copiare le frasi più belle che trovo nei libri

Painting leaving me to carry the inspiration of the moment (even if it’s been so long since I do not happen) / Dipingere lasciandomi trasportare dall’ispirazione del momento (anche se è da tanto che non mi succede)

IMG00084-20130804-1547

The paintings of the Impressionists / I dipinti degli Impressionisti

The works of Pollock, with their vehement energy / Le opere di Pollock, con la loro energia irruente

Graffiti 

likfd

Banksy 

 

Damien Hirst

Caravaggio 

The colors / I colori

Yellow / Il giallo

Green / Il verde

The flowers / I fiori

30

The green flowers / I fiori verdi

Orchids / Le orchidee

Hydrangeas, especially the blue one / Le ortensie, soprattutto quelle azzurre016

The wisteria / Il Glicine

Fields of sunflowers and poppies / I campi di girasoli e quelli di papaveri

The scent of jasmine and lavender / Il profumo del gelsomino e quello della lavanda

Making wreaths of daisies / Fare le coroncine di margherite

The braids / Le trecce

The straw hats / I cappelli di paglia

Red Shoes / Le scarpe rosse

The long skirts in hippy style / Le gonne lunghe in stile hippy

The white cotton tshirts / Le magliette di cottone bianco

The striped tshirts / Le maglie a righe

The men’s shirts white / Le camicie da uomo bianche

The scarves to bold colors / Le sciarpe dai colori decisi

42

The colorful striped socks / Le calze a righe colorate

My electric blue Balenciaga bag / La mia borsa blu elettrico di Balenciaga

The rings mother of pearl and turquoise / Gli anelli in madreperla e turchese

The necklaces of semiprecious stones / Le collane di pietre dure

The enamel black Chanel / Lo smalto nero di Chanel

The skulls / I teschi

Night / La notte

Moon / La luna

Mars / Marte

Ducati Monster 

The swings / Le altalene

My unruly hair / I miei capelli ribelli

My ex-crested pink / Il mio ex ciuffo rosa

002

The chaos / Il caos

Organize parties / Organizzare feste

Sobriety / La sobrietà

The reasons / I perché

The whys “embarrassing” of children / I perché “imbarazzanti” dei bambini

The smiles / I sorrisi

The independence / L’indipendenza

Freedom / La Libertà

The dolphins / I delfini

The ladybugs / Le coccinelle

The slow and hot shower in the evening  / La doccia lenta e bollente della sera

On Sunday morning, when I can stay in bed after waking up, looking out the window while listening to loud music / La domenica mattina, quando posso restare a letto anche dopo essersi svegliata, guardando fuori dalla finestra, mentre ascolto musica a tutto volume

240

Carillon

The old family photographs / Le vecchie fotografie di famiglia

038

Tattoos / I tatuaggi

Men with beards / Gli uomini con la barba

The big hands of men / Le mani grandi degli uomini

The empty houses, ready to welcome new life and new stories … that “ask” to be filled with furniture and objects, or  memories / Le case vuote, pronte ad accogliere nuova vita e nuove storie … che “chiedono” di essere riempite di mobili e oggetti, ma soprattutto di ricordi

Attics / Le soffitte

Walking barefoot on the parquet / Camminare a piedi nudi sul parquet

The smell of fresh paint / L’odore della vernice fresca

The houses by the sea, with large windows from which to admire the horizon / Le case sul mare, con grandi vetrate, da cui ammirare l’orizzonte

The Bourgie lamps of Kartell / Le lampade Bourgie di Kartell

My bedroom in my parents’ house / La mia camera nella casa dei miei genitori

 

Delir House

 

 

 

Something about us…

Name/Nome
Cloudy/Michela, Mimmi for my friends
Dream/ Chiara
Age/Età
24
24
The Most beautiful thig that happened last summer/La cosa più bella che è successa questa estate?
I reach to go to two wonderful concerts <> Sono riuscita ad andare a due concerti bellissimi
I’ve been to the two Italian dates of 30 seconds to mars <> Sono stata alle due date italiane dei 30 seconds to mars
Where do you want to travel?/Dove vuoi viaggiare?
For all over the World <> Per tutto il mondo
Everywhere <> Ovunque
Which is the most favourite part of your daily routine?/Parte preferita della vostra routine quotidiana?
The morning coffee <> Il caffè mattutino
The coffee just wake up <> Il coffee appena sveglia
What do you do when you wake up?/Cosa fai quando ti svegli?
Coffee!!!! <>Caaaaffè!!!
Double coffee!!! <> Doppio Coffeee!!!!
What do you say during  embarrassed silences?/Che cosa dici durante i silenzi imbarazzanti?
Ehmm…. looking around  a little puzzled <> Ehmm…. Si guarda intorno perplessa
I say stupid things <> Dico cose stupide
Do you believe that everybody deserves a second chance?/Credi che tutti meritano una seconda possibilità?
It depends on what they did in their first chance <> Dipende da cosa hanno fatto della loro prima possibilità
Hmmm… depending on whether it’s worth it to risk it again <> Ni, dipende se ne vale la pena di rischiare ancora una volta
What does that mean your being extremely quiet ? <> Il tuo essere estremamente silenzioso che cosa significa?
It depends, or that the talk around me do not raise my interest, or that having an opinion completely opposite to those around me I know I could get to discuss, so I avoid it. <> Dipende, o che non mi interessano i discorsi attorno a me, o che magari avendo un parere totalmente opposto a chi mi sta intorno so che potrei arrivare a discutere, quindi evito.
I do not care what you’re talking about or I do not agree with the majority opinion and to avoid arguments, I shut up! Or simply because at the moment I’m thinking of something else, or someone else! <> Che non mi interessa ciò di cui si sta parlando o che non condivido l’opinione della maggioranza e per evitare discussioni, sto zitta! O semplicemente perché in quel momento sto pensando ad altro, o a qualcun’altro! 🙂
You smile at strangers?/Sorridi agli sconosciuti?
Usually I do! <> In genere sì.
Yes <> Si
Journey: deep space or under the sea?/Viaggio nello spazio o nel fondo del mare?
Space, of course! <> Spazio, di certo!
Space, I love the unknown <> Spazio, amo l’ignoto
What makes you get out of bed in the morning?/Cosa ti fa alzare dal letto la mattina?
Metaphorically: that I know that I do something to reach my target.
Literally:the smells of coffee and the sound of music.
Metaforicamente: la consapevolezza che sto facendo qualcosa per arrivare al mio obbiettivo.
Letteralmente: l’odore del caffè e la musica.
The alarm clock  and the desire for coffee <> La sveglia che suona e il desiderio di coffee
Tea or Coffee/Te o caffè?
Both, depends on the moment of the day <> Entrambi, dipende dal momento della giornata.
Coffee
About what you’re paranoid?/Riguardo a cosa sei paranoico?
Time! I’ve to be always in advance <> L’orario, devo essere sempre in anticipo!!
I don’t know <> Non lo so
Favourite color?/Colore preferito?
Blue and Red <> Blu e Rosso
Yellow <> Giallo
Favourites flower?/Fiore preferito?
I don’t think I’ve one…maybe roses <> Non credo di avere un fiore preferito… forse le rose
Orchid <> Orchidea
Favourite food?/Cibo preferito?
too much maybe pizza or chocolate!! <> Troppi, potrei dire pizza ma anche cioccolato!!
Pizza
Last thing that you eat?/L’ultima cosa che hai mangiato?
Bread with olive paste <> Una tartina col patè di olive
Octopus and potatoes <> Polpo e patate
First thing that you eat this morning?/La prima cosa che hai mangiato stamattina?
Pasta with tuna and olives <> Pasta tonno ed olive.
Chocolate Cupcake <> Cupcake al cioccolato
Favourite animal?/Animale preferito?
Cat <> Gatto
Dolphin <> Delfino
Favourite movie?/Film preferito?
Actually too much!! <> Son Troppi davvero!!!
If I had to choose… I think the Last Emperor <> Se proprio devo sceglierne uno, direi … L’ultimo imperatore
Is there anyone you would like to punch in the face right now?/C’è qualcuno a cui vorresti dare un pugno in faccia in questo momento?
Maybe just a couple of people XD <> Giusto un paio XD
Yap, lot of people <> Si, parecchia gente
Last movie that you watched?/Ultimo film che hai visto?
The Hobbit at the cinema, and Fight Club at home <> Al cinema Lo Hobbit, in generale Fight Club
Pulp Fiction
Favourite actress?/Attrice preferita?
Kate Winslet
Audrey Hepburn

Favourite Actor?/Attore preferito?
Alan Rickman
Johnny Deep
One of your fears:/Una tua paura:
Lost somone I care <> Perdere qualcuno di caro
Don’t realize my dreams <> Non riuscire a realizzare i miei sogni
If you have the chance, what do you want to know about the future?/Se ne avessi la possibilità, cosa vorresti sapere sul futuro?
Ahahaha A really complicated one, maybe I don’t want to know anything <> Ahahah Domanda troppo complicata, forse non vorrei sapere nulla.
If I’ll ever have Hermes’ Birkin <> Se avrò mai una Birkin di Hermes
Day or night?/Giorno o notte?
Night <> Notte
What a question! Night!! <> Che domande: Notte!!!!
What would you do if you won the lottery?/Cosa faresti se vincessi alla lotteria?
A One Way Ticket
I would buy a open one-way  ticket <> Comprerei un biglietto aereo aperto di sola andata
If a genie of the lamp offered you three wishes, what would they be?/Se il genio della lampada ti offrisse tre desideri, quali sarebbero?
Look, I would be enough to just one <> Guarda me ne basterebbe anche uno solo u.u
So, can I take the other two? <> Allora gli altri due posso prendermerli io?
This time I give them to you <> Per questa volta te li cedo
Wonterful, I’ve 5 wishes, by the way it’s this time I give them to you!!
The time machine, a plane, a beach house, a Pollock’s painting …… and the last one cannot to be said. <> Che bello ho 5 desideri, cmq conviene anche a te! La macchina del tempo, l’aereo, una casa sulla spiaggia, un quadro di Pollock e ….. l’ultimo non si può dire, sorry 🙂
If I were an emotion or a feeling, right now, what would it be?/Se fossi un’emozione o un sentimento, attualmente, quale saresti?
Right now? Maybe anxiety <> Al momento? Forse, l’ansia.
Restlessness <> Irrequietudine
If you were a word, what would it be?/Se fossi una parola, quale saresti?
Development <> Cervelletto (non c’entra nulla la traduzione, ho messo due parole che mi piacciono per il suono) 
Dream <> Sogno
If you were a smell, what would it be?/Se fossi un odore, quale saresti?
Rain’s one <> L’odore della pioggia.
The smell of burning wood in the fireplace <> L’odore della legna che brucia sul camino
If you have the opportunity, right now, what do you want to happen to you?/Avendone la possibilità, ora cosa vorresti che ti accadesse?
I wish that I entered a bit ‘of money (the money does not bring happiness, but they give you a hand.) <>Vorrei che mi entrassero un po’ di soldi (della serie i soldi non fanno la felicità, ma ti danno una mano).
I do not know, but I wish it was something that I totally distorts the life <> Non so, ma vorrei che fosse qualcosa che mi stravolga totalmente la vita
Get the book closest to you, open it to page 23 and write the first word that strikes you./Prendi il libro più vicino a te, aprilo a pagina 23 e scrivi la prima parola che ti colpisce.
Silence <> Silenzio
Energy <> Energia
Last dream that you made, was it a nightmare?/L’ultimo sogno che hai fatto era un incubo?
Not, but it was really a strange one! <> No ma era strano forte!
Not… but there was a time when I was disturbed <> No… ma c’è stato un momento in cui mi ha inquietato….
Some of your friends evere seen you cry?/Qualcuno dei tuoi amici ti ha mai visto piangere?
Considering that I have a very easy to tear, they definitely have seen me cry. <> Considerando che ho la lacrima molto facile, sì decisamente mi hanno vista piangere.
Don’t remember, maybe <> Non ricordo, può darsi
Do you hate someone?/Odi qualcuno?
Not really hate, but let’s say there are a couple of people who are not exactly likeable to me. <> Odiare proprio no, ma diciamo che ci son un paio di persone che non mi stanno propriamente simpatiche.
Yes <> Si
Are you a jealous or vindictive  person?/Sei una persona gelosa o vendicativa?
Vendicative not. Possessive and jealous… just a little XD <> Vendicativa no. Possessiva e gelosa … giusto un po’ XP
Vendicative <> Vendicativa
Do you still watch cartoons?/Guardi ancora i cartoni animati?
Of course! <> Certo!
Yes, during my breakfast <> Si, la mattina mentre faccio colazione
What is the movie that you still love even though you have it seen and reviewed?/Qual è il film che ami ancora nonostante tu l’abbia visto e rivisto?

Hmm…let’s say I do this with almost all the movies that I like, but maybe I would say Harry Potter and The  Philosopher Stone. <> Hmm… diciamo che faccio così con quasi tutti i film che mi piacciono, ma forse direi Harry Potter e La Pietra Filosofale.

 Breakfast at Tiffany’s <>Colazione da Tiffany

Do you dance where you’re in the car?/Balli quando sei in macchina?
A lot!! <> Manco poco!
It depends on the music, but in general I pretend to play the drums <> Dipende dalla musica, ma in genere fingo di suonare la batteria

Christmas is stressful?/Il Natale è stressante?
Definitely stressful <> Decisamente stressante.
Not… I’m the “Dictator of Christmas” <> No… Io sono la “Dittatrice del Natale”

Want to get married?Vorresti sposarti?
Yes! <> Sì
Eh … difficult question. I don’t know! I think so …. Sorry but I have a love-hate relationship with the idea of ​​marriage <> Eh… domanda difficile. Non lo so! credo di si…. Scusate ma io ho un rapporto di amore e odio con l’idea del matrimonio

At your wedding: Dj or Band?/Al tuo matrimonio vorresti un Dj o una Band?
Band
Band

Do you want children?/ Vuoi dei figli?
Yes <> Sì
Yes <> Si

Favourite quote/Citazione preferita
Be the change you want to see in the world. <> Sii il cambiamento che vuoi vedere avvenire nel mondo. (Gandhi)
Do not be afraid of tomorrow, because basically today is the day that scared you yesterday. <> Non avere paura del domani, perchè in fondo oggi è il giorno che ti faceva paura ieri. (Bob Marley)

The Last Emperor Vs From Yesterday

The Last Emperor Vs From Yesterday

The Last Emperor, a colossal famous all over the world and for many, considering the colossal, par excellence, and sometime considered most important in the other countries than in Italy.

This movie has inspired many with his settings, and his story, all tied up and directed by the capable hands of the “greatest” Bernardo Bertolucci including the singer, actor and director Jared Leto, who superbly directed the video for the song from Yesterday, giving a personal vision of The Last Emperor.

Filmed by the same Jared Leto under the pseudonym of Bartholomew Cubbins (head leader of the Thirty Seconds To Mars) From Yesterday’s video is a real short film lasting a total of 13 minutes and 29 seconds. Even if the version passed over broadcasters is only 7 minutes and 24.

It ‘s the first music video of a Western artist, to be shot entirely in the People’s Republic of China.

Although he has always been fascinated by the oriental culture, the same Leto in more than one interview confirmed that the biggest inspiration has had its own with The Last Emperor, who wanted to pay homage to (a bit ‘as he had done for the the Kill video inspired by Kubrick’s The Shining) and Bernardo Bertlucci the film itself, which is one of his favorite directors.

Although it was filmed entirely in the Forbidden City, as Bertolucci’s masterpiece, but most of the video was shot in Hengdian World Studios, there are many references you bringing to the aforementioned blockbuster Italian movie.

We are the court of the young emperor, is the day of his birthday and when his “followers” ask him what he wants, he just say “The sound of tomorrow.”

In the next scene we find the group, The Thirty Seconds To Mars, in the dressing room ready to perform for one of their concerts, we’re in five minutes before getting on stage , minute of silence interrupted by the fall of a framework that allows the discovery of an old map.

The boys are called is the time to go on stage , they’re walking down the aisle , just missing a door to open , but it is locked , I’m stuck in this corridor.

The scene changes , we pass through a door that does not open, the gates of the Forbidden City that open wide to allow the Band to enter , Come welcomed by the imperial guards as well as having the flags with the emblem of imperial support of banners with symbols group .

The group is escorted from before the emperor that ” gives ” them gifts , the band members are separated and taken to different areas of the building , they have the opportunity to see the other side of the coin, the “side dark ” this glittering palace : Jared , the lead singer , he runs in three women sentenced to bring the pillory ; Shannon , the drummer, is located in front of a man in an attitude intimate with a woman not well identified; Tomo , guitarist , assists the death of an elderly woman , to which is added a black pearl of mercury inside the mouth ; Matt , bassist , he runs into a man who instead to cowhide himself .

This scene is contrasted to the scene of the ” investment ” of the group , in fact, once separated , the four children are stripped of their clothes and armor are lined with the typical Chinese , with their faces covered by masks .

The four boys , found after such dressing, are ” attacked ” by four soldiers with their own features , and components of the group is constrained to see you cross the blades in a fight and compelling choreography in which, however they fight blindly , as private fully the possibilities of granting each other. At the end of the duel, however, the four musicians you see victorious and subsequently, faces uncovered , you can make to research the place indicated on the map found in one of the opening scenes .

Everything is alternated to a performance of the group on the main staircase of the imperial palace , performances that among other things , ends surrounding the band of fireworks.

From the first scene we can find a great analogy with The Last Emperor , we are in the Forbidden City at the court of an emperor who has the features of Emperor Puyi with the annexed courtyard .

We also find other references, especially in the second part of the video, when the four boys are separated.

lI Group Leader relives the scene exactly diel small Puyi arrival in the city, when he finds himself in front of three women sentenced to a pillory.

Shannon saw a man  in an attitude, a particularly intimate one, with a woman that is not well defined, the man is in fact the meantime to “suck” the woman’s breast, scene that contrasts with one of the memories of the small Puyi that up several times in the film gets to the breast of his nurse Ar Mo.

Tomo is witnesses the death of an elderly woman, all of us in one of the opening scenes of the last emperor, we are witnessing the death of the old Empress, and the ancient custom to place a black pearl (mercury according to tradition) nlla mouth defunct.

Matt is in front, however, a man dressed in Western clothes “evening” that cowhide himself, this figure can easily remember the one of Mr. Johnston, Puyi’s tutor, who came specially from England to instruct the young emperor.

In addition to these details even more specific, it is clear homage to the colossal: we can see it very well in settings, mirroring the first scenes of the film, inside the Forbidden City.

I hope that our article will be interested, welcome your feedback!

tumblr_mre976yQ9t1se34hmo1_500

The Last Emperor

2

From Yesterday

ultimo69rf

The Last Emperor

1

From Yesterday

91e4nm

The Last Emperor

6

From Yesterday

ultimo33cl

The Last Emperor

5

From Yesterday

fyemp

The Last Emperor

4

From Yesterday

1

The Last Emperor

3

From Yesterday

L’Ultimo Imperatore Contro From Yesterday

L’ultimo imperatore, un Kolossal famoso in tutto il mondo: e per molti, considerato Il Kolossal, per eccellenza e tal volta consideratò, più importante all’esetero che in Italia.

Questo film ha ispirato molti, con le sue ambientazioni, e la sua storia, il tutto legato e diretto dalla capace mano del “mastodontico” Bernardo Bertolucci fra i quali il cantante, attore e regista Jared Leto, che ha superbamente diretto il video del brano From Yesterday, dando una sua personale visione de L’Ultimo Imperatore.

Girato dallo stesso Jared Leto, sotto lo pseudonimo di Bartolomew Cubbins, head leader dei Thirty Seconds To Mars, il video di From Yesterday è un vero e proprio cortometraggio della durata totale di 13 minuti e 29 secondi. Anche se la versione passata sulle emittenti televisive  è solo di 7 minuti e 24.

E’ il primo video musicale di un artista occidentale, ad essere stato girato interamente nella Repubblica Popolare Cinese.

Sebbene sia sempre stato affascinato dalla cultura orientale, lo stesso Leto in più di un intervista a confermato che l’ispirazione più grande l’ha avuta proprio con L’ultimo Imperatore, che ha voluto omaggiare (un po’ come aveva già fatto per il video di The Kill ispirato a Shining di Kubrick)  il film e Bernardo Bertlucci stesso , che è uno dei suoi registi preferiti.

Nonostante non sia stato girato interamente nella  Città Proibita, come il capolavoro di Bertolucci, ma gran parte del video è stata ripresa negli Hengdian World Studios, sono molti i riferimenti che ci riportando al suddetto kolossal italiano.

Siamo alla corte del giovane imperatore, è il giorno del suo compleanno e quando i suoi “adepti” gli chiedono cosa egli voglia, lui si limita a rispondere “Il suono del Domani“.

Nella scena seguente troviamo il gruppo, I Thirty Seconds To Mars, in camerino pronti ad esibirsi per uno dei loro concerti, siamo nei cinque minuti decisivi prima di salire sul palco, dei minuti di raccoglimento interrotti dalla caduta di un quadro che permette il ritrovamento di una vecchia mappa.

I ragazzi vengono chiamati è il momento di salire sul palco, stanno camminando per il corridoio, manca solo una porta da aprire, ma è chiusa a chiave, sono incastrati in questo corridoio.

La scena cambia, passiamo da una porta che non si apre, alle porte della città Proibita che si spalancano per permettere alla Band di entrare, vengon accolti dalle guardie imperiali che oltre ad avere le bandiere con lo stemma imperiale, sostengono delle bandiere con i simboli del gruppo.

Il gruppo viene scortato d’innanzi all’imperatore che “porge” loro dei doni, i componenti della band vengono separati  e portati in diverse zone del palazzo; essi hanno così l’opportunità di vedere l’altra faccia della medaglia, il “lato oscuro” di questo palazzo scintillante: Jared, il cantante, si imbatte in tre donne condannate a portare la gogna; Shannon, il batterista, si trova davanti ad un uomo in atteggiamento intimo con una donna non ben identificata; Tomo, il chitarrista, assiste alla morte di una donna anziana, alla quale viene inserita una perla nera di mercurio, all’interno della bocca; Matt, il bassista, si imbatte invece in un uomo che si flagella da solo.

Questa scena è contrapposta alla scena del “vestimento” del gruppo, infatti una volta separati, i quattro ragazzi vengono privati dei loro abiti e vengono rivestiti con la tipica armatura cinese, col volto coperto da maschere.

I quattro ragazzi, ritrovati dopo la suddetta vestizione, vengono “assaliti” da quattro soldati con le loro stesse fattezze; i componenti del gruppo si vedo constretti ad incrociare le lame in un combattimento trascinante e coreografico nel quale però essi combattono alla cieca, poichè privati totalmente della possibilità di riconoscersi tra loro. A fine duello, tuttavia, i quattro musicisti si vedono vittoriosi e successivamente, a volti scoperti, si possono recare alla ricerca del posto indicato sulla mappa trovata in una delle scene iniziali.

Il tutto è alternato all’esebizione del gruppo sulla scalinata principale del palazzo imperiale, performance che tra le altre cose, termina circondando la band di giochi pirotecnici.

Già dalla prima scena possiamo trovare una grande analogia con L’ultimo imperatore, siamo nella Città Proibita  alla corte di un imperatore che ha le fattezze dell’imperatore Puyi con corte annessa.

Troviamo anche altri riferimenti, soprattutto nella seconda parte del video, quando i quatro ragazzi vengono separati.

lI Leader del gruppo rivive esattamente la scena dell’arrivo diel piccolo Puyi nella città, quando si ritrova davanti a tre donne, condannate alla gogna.l’incontro di Shannon: la scena che si trova di fronte, è un uomo in atteggiamento particolarmente intimo con una donna non ben definita, l’uomo infatti è intanto a “succhiare” il seno della donna, scena che ci si contrappone con uno dei ricordi del piccolo Puyi che fino più volte nel film si attacca al seno della sua nutrice Ar Mo.

Come Tomo assiste alla morte di un’anziana donna, noi tutti in una delle scene iniziali dell’ultimo imperatore, assistiamo alla morte della vecchia imperatrice, ed all’antica usanza di inserire una perla nera ( di mercurio secondo la tradizione) nlla bocca della defunta.

Matt si trova davanti, invece, un duomo vestito con abiti occidentali “da sera” che si flagella; questa figura può ricordare facilmente quella di Mr. Johnston, il precettore Puyi, venuto dall’Inghilterra appositamente per istruire il giovane imperatore.

Oltre a questi dettagli magari più specifici, è evidente l’omaggio al Kolossal: lo possiamo vedere benissimo nelle ambientazioni, che ricalcano le prime scene del film, all’interno della città proibita.

Spero che questo nostro articolo vi sia interessato, attendiamo i vostri commenti!

Michela

The Last Emperor. Part II

The Last Emperor marked the turning point in the career of Bertolucci.

L’ultimo imperatore segnò la svolta decisiva nella carriera di Bertolucci.

tumblr_mi4hw5etro1rmwndoo1_500

Year/Anno: 1987
Director/Regista: Bernardo Bertolucci
Screenplays/Sceneggiature: Bernardo Bertolucci, Mark Peploe, Enzo Ungari
Manufacturer/Produttore: Jeremy Thomas
Photograph/Fotografia: Vittorio Storaro
Position/Montaggio: Gabriella Cristiani
Music: Ryuichi Sakamoto, David Byrne, Cong Su
Stage Design/Scenografia: Ferdinando Scarfiotti, Bruno Cesari and Osvaldo Desideri
Costumes: James Acheson, Ugo Pericoli
Make-up: Franco Giannini

The Academy Awards

 

CAST
. John Lone: Pu Yi (adult)
. Joan Chen: Wan Jung
. Peter O’Toole: Reginald Johnston
. Ying Ruocheng: governor of the prison
. Victor Wong: Chen Pao Shen
. Dennis Dun: Big Li
. Ryuichi Sakamoto: Amakasu
. Maggie Han: Jewel of the East
. Ric Young: interrogator
. Vivian Wu: Wen Hsiu
. Cary-Hiroyuki Tagawa: Chang
. Jade Go: Ar Mo
. Fumihiko Ikeda: Yoshioka
. Lisa Lu: Empress Dowager Cixi
. Richard Vuu: Pu Yi (three years)
. Tsou Tijger: Pu Yi (eight years old)
. Tao Wu: Pu Yi (fifteen years)

tumblr_mglm86oVgD1qb7l3lo2_500  Ryuichi Sakamoto, David Byrne, and Cong Su after winning Best Original Score for The Last Emperor.

PRIZES

1988 – Academy Award
. Best Picture: Jeremy Thomas
. Best Director: Bernardo Bertolucci
. Best Adapted Screenplay: Mark Peploe and Bernardo Bertolucci
. Best Cinematography: Vittorio Storaro
. Best Art Direction: Ferdinando Scarfiotti, Bruno Cesari and Osvaldo Desideri
. Best Costume Design: James Acheson
. Best Position: Gabriella Cristiani
. Best Sound: Bill Rowe and Ivan Sharrock
. Best Soundtrack: Ryuichi Sakamoto, David Byrne and Cong Su

1988 – Golden Globe
. Best Drama
. Best Director: Bernardo Bertolucci
. Best Screenplay: Mark Peploe, Bernardo Bertolucci and Enzo Ungari
. Best Soundtrack: Ryuichi Sakamoto, David Byrne and Cong Su

1989 – BAFTA Award
. Best Picture: Jeremy Thomas and Bernardo Bertolucci
. Best Costume Design: James Acheson

1988 – David di Donatello
. Best Picture
. Best Director: Bernardo Bertolucci
. Best Producer: Jeremy Thomas, Franco Giovale and Joyce Herlihy
. Best Supporting Actor: Peter O’Toole
. Best Screenplay: Mark Peploe and Bernardo Bertolucci
. Best Cinematography: Vittorio Storaro
. Best Art Direction: Ferdinando Scarfiotti, Bruno Cesari and Osvaldo Desideri
. Best Costume Design: James Acheson and Ugo hazards
. Best Position: Gabriella Cristiani

1988 – César Award
. Best Foreign Film: Bernardo BertolucciLos

1987 – New York Film Critics Circle Award
. Best Cinematography: Vittorio Storaro

1987 – Los Angeles Film Critics Association Award
. Best Cinematography: Vittorio Storaro
. Best Original Score: David Byrne, Ryuichi Sakamoto and Cong Su

1988 – Nastro d’Argento
. Best Foreign Language Film Director: Bernardo Bertolucci
. Best Art Direction: Ferdinando Scarfiotti
. Best Position: Gabriella Cristiani
. Best male dubbing: Giuseppe Rinaldi (voice of Peter O’Toole)

1989 – Awards of the Japanese Academy
. Best Foreign Language Film

d1686cbf5464529cbcc539ca44de5572 osc874

PREMI

1988 – Premio Oscar
. Miglior film: Jeremy Thomas
. Migliore regia: Bernardo Bertolucci
. Migliore sceneggiatura non originale: Mark Peploe e Bernardo Bertolucci
. Migliore fotografia: Vittorio Storaro
. Migliore scenografia: Ferdinando Scarfiotti, Bruno Cesari e Osvaldo Desideri
. Migliori costumi: James Acheson
. Miglior montaggio: Gabriella Cristiani
. Miglior sonoro: Bill Rowe e Ivan Sharrock
. Miglior colonna sonora: Ryuichi Sakamoto, Cong Su e David Byrne

1988 – Golden Globe
. Miglior film drammatico
. Migliore regia: Bernardo Bertolucci
. Migliore sceneggiatura: Mark Peploe, Bernardo Bertolucci e Enzo Ungari
. Miglior colonna sonora: Ryuichi Sakamoto, Cong Su e David Byrne

1989 – Premio BAFTA
. Miglior film: Jeremy Thomas e Bernardo Bertolucci
. Migliori costumi: James Acheson

1988 – David di Donatello
. Miglior film
. Migliore regia: Bernardo Bertolucci
. Miglior produttore: Jeremy Thomas, Franco Giovale e Joyce Herlihy
. Miglior attore non protagonista: Peter O’Toole
. Migliore sceneggiatura: Mark Peploe e Bernardo Bertolucci
. Migliore fotografia: Vittorio Storaro
. Migliore scenografia: Ferdinando Scarfiotti, Bruno Cesari e Osvaldo Desideri
. Migliori costumi: James Acheson e Ugo Pericoli
. Miglior montaggio: Gabriella Cristiani

1988 – Premio César
. Miglior film straniero: Bernardo Bertolucci

1987 – New York Film Critics Circle Award
. Migliore fotografia: Vittorio Storaro

1987 – Los Angeles Film Critics Association Award
. Migliore fotografia: Vittorio Storaro
. Miglior colonna sonora: David Byrne, Ryuichi Sakamoto e Cong Su

1988 – Nastro d’argento
. Regista del miglior film straniero: Bernardo Bertolucci
. Migliore scenografia: Ferdinando Scarfiotti
. Miglior montaggio: Gabriella Cristiani
. Miglior doppiaggio maschile: Giuseppe Rinaldi (voce di Peter O’Toole)

1989 – Awards of the Japanese Academy
. Miglior film straniero

bertolucci-41374443

Chiara